Luyindula NE NKAMU : TUALONGUKENO KIKONGO, Kimanianga

Publié le par Munsa Nzinga Kandombe

KIKONGO.jpg

 

Livre de grammaire et conjugaison Kikongo/Français. Il est divisé en trois parties: une première qui se consacre à l'alphabet, une seconde à la grammaire et la conjugaison, tandis que la troisième se consacre au contrôle des connaissances par des exercices d'application. Cet ouvrage bilingue Kikongo/français propose des mécanismes et des stratégies de sauvegarde, de promotion de la diversité linguistique et culturelle.

Prix : 25,00 €

KIKONGO:
"Yenge kieno Mpangi zani Bakongo, ku simu edi, na ku simu edina !
Salu kieto kuna ye kununununununununununa biasisa Bakulu beto muna Kongo.
Mpangi zani lulekila dio minu, vo : « Konso kanda diabantu dizolele temuka, temuna nza, sivikisa nza, zakamasa nza evo mpe tumuka nza dibindamane zitisa ye sadila n'siku wawu : KÂNDA DIA BANTU (un peuple), N'TOTO MIA BAKULU BANDI (une terre celle de ses ancêtres) , NDINGA YA BAKULU BANDI (une langue celle de ses ancêtres) , KIKULU (une culture celle de ses ancêtres).
Bu diena ti beto Bakongo mbebe yena yeto, tufueti zitisa n'siku wowo mpasi vo tuanunga, ni dina vo mosi mu biluazu biansadila, kiaki kihayikidi : TUALONGUKENO KIKOKNGO, Kimanianga (mu mupepe), kebula heha :

http://www.lulu.com/shop/luyindula-ne-nkamu/tualongukeno-kikongo-kimanianga/paperback/product-20978020.html;jsessionid=5B1B7325E470DB7B229A89A2CE550304

Budiena ti ndinga ni kiamvu mu n'siku wowowo, ni dina tueti sonikina min'kânda mpasi vo kibubu kia Bakongo kiamanisa ye Bakongo bena vutuka ku Kongo, bena vutu kituka Bakongo mu kimpeve mboki nsilulu za Kongo ye za Bakongo ku Kongo ye mu nza zena lungana :
Oh N'kongo
Ngeye kânda diansilulu
Teka katula .
Yayi mbandu yansilulu
Ka tuyâlua diaka ko
Ka yekula diaka mpangi zêto ko
Ka tuvueza diaka Kikongo kiêto ko,
Ingeta, ni bobo buidi musamu."
Luyindula NE NKAMU

-----------------------------------------------------------------------

FRANCAIS:
" Chers frères, croyez-le : « Tout peuple qui veut grandir, éclairer le monde, étonner le monde, faire trembler le monde ou encore diriger le monde doit respecter et mettre ne pratique la loi suivante : « Un peuple (KANDA DIA BANTU), une terre celle de ses ancêtres (N'TOTO MIA BAKULU BANDI) , UNE LANGUE celle de ses ancêtres (Ndinga) , KIKULU (une culture).
Comme nous les Bakongo, nous avons une responsabilité, une mission, nous devons respecter cette loi pour réussir, c'est pourquoi l'un des outils de travail est sorti : TUALONGUKENO KIKOKNGO, Kimanianga ou apprenons le Kikongo, le Kimanianga est en linge, cliquez ici :

http://www.lulu.com/shop/luyindula-ne-nkamu/tualongukeno-kikongo-kimanianga/paperback/product-20978020.html;jsessionid=5B1B7325E470DB7B229A89A2CE550304

Comme la langue est le pont dans cette loi, c'est pourquoi nous écrivons ces livres pour dissiper l'ignorance des Bakongo et les Bakongo renaîtront spirituellement (culturellement), enfin les promesses du Kongo et des Bakongo au Kongo et dans le monde s'accompliront :
Oh le peuple Kongo, toi, le peuple de la promesse
Celle-ci est l'ère de la promesse
Nous ne serons plus dirigés
Nous trahirons plus nos propres frères
Nous ne minimiseront plus notre Kikongo
Oui, il en est ainsi.
Lusâla mu yenge."
Luyindula NE NKAMU

 


Publié dans À lire

Commenter cet article